Прочитал я в "Иностранной Литературе" рассказ одной леди, литературными наградами вплоть до ягодиц увешенную. И смысл жизни моей пошатнулся, ибо если такое в ИЛ, то что будет?!!
Представляете, жил один парень швейцарского типа (читай - немец; или часы?!). Так он никак не мог сочинение написать, чтоб в английской школе поучиться. Почему? Да потому, что был левополушарным человеком, то есть существом голой механики, даже в выпимшем состоянии цветочками любоваться не умевшем. А сочинение, извините - это цветочки, это воображение. Тут я о левополушарности специально заявил, потому что писательница, наградами вплоть до ягодиц увешенная, о ней ни слова. Почему? Да рассказа бы после этого не вышло бы, даже хренового, который вышел. Так вот предки того парня, трудовые люди или, по-нашему, работящие кулаки , наняли одну леди, чтобы та этого голого механика за деньги к сочинению подготовила. Она нанялась, ей же интересно. Приехала на велосипедике, и так, и эдак повертелась сугубо профессионально, а у этого парня ничего человеческого типа души никак не вырисовывается, как и вовсе нет. Даже смерть личной матери никаких переживаний в его нутре не образовала, и какого она цвета стала, душу утратив, его тоже особо не заинтересовало, как и Китс, который был поэт, но умер. Ну, учителька сильно заволновалась, тем более этот левополушарный малолетка 5 языков знает и вообще все, что к природе чувств не относится, но к памяти. Заволновалась, и решила его все-таки достать.
Тут отмечу , что подпятный тот английский городок по-своему (то есть, как все) с ума сходил, то есть лучшие его люди не питались, а с утра до вечера разно всякое кушали. Рыба у них была только от Клауса, сырки - от Санты, а хлеб, понятно, от самой Снегурочки. В общем, я уразумел, что вся интеллектуальная жизнь у этого сякого населения сводилась к не торопясь продукты выбрать, три часа радостно готовить, потом вкусно пожрать, себя на кулинарные облака периодически вздымая. Как вы меня правильно поняли, эта исправительница левых полушарий пригласила бедного юношу на обед, который готовила 5 часов ( перечисление подач занимает 95% рассказа). Пригласила симфонией еды оглоушить, чтоб мозг бедняги цветком раскрылся . Паренек откушал, винцо отгадав, потом чай с тремя видами тостиков и сорока вареньями, потом домой пешком, чтоб переварить. И что вы думаете? Сдал он через неделю сочинение, поразив всех наличных учителей перечислением названий блюд, рецептов и кратким этнологическим трактатом без всяких, впрочем психологий и шагов в сторону. Выстоял таки механический моск! Механикой своей выдюжил, а леди та, на мой взгляд совершенно незаслуженно, кадку с фикусом получила и стерлингов несколько фунтов.
Конец у сказки этой тоже поганый. Встретились они через тридцать лет, и оказалось, что паренек этот ни хрена этого обеда не запомнил, немцы они такие, им рульку сунь, сапогами пахнущую - съедят за милую душу, и леди оскорбилась.
Почему рассказ так назван, ума не приложу. Plum по английски это и слива, и лакомый кусочек. Дамасская слива - наш обычный тернослив...
Теперь о вас, читатели. Ну доколе вы такую хрень будете с прилавков сметать? Эту же Джейн Гардем надо в бак мусорный ногами вверх!
Джейн Гардем
«Иностранная литература», № 12 за 2012 г.
Представляете, жил один парень швейцарского типа (читай - немец; или часы?!). Так он никак не мог сочинение написать, чтоб в английской школе поучиться. Почему? Да потому, что был левополушарным человеком, то есть существом голой механики, даже в выпимшем состоянии цветочками любоваться не умевшем. А сочинение, извините - это цветочки, это воображение. Тут я о левополушарности специально заявил, потому что писательница, наградами вплоть до ягодиц увешенная, о ней ни слова. Почему? Да рассказа бы после этого не вышло бы, даже хренового, который вышел. Так вот предки того парня, трудовые люди или, по-нашему, работящие кулаки , наняли одну леди, чтобы та этого голого механика за деньги к сочинению подготовила. Она нанялась, ей же интересно. Приехала на велосипедике, и так, и эдак повертелась сугубо профессионально, а у этого парня ничего человеческого типа души никак не вырисовывается, как и вовсе нет. Даже смерть личной матери никаких переживаний в его нутре не образовала, и какого она цвета стала, душу утратив, его тоже особо не заинтересовало, как и Китс, который был поэт, но умер. Ну, учителька сильно заволновалась, тем более этот левополушарный малолетка 5 языков знает и вообще все, что к природе чувств не относится, но к памяти. Заволновалась, и решила его все-таки достать.
Тут отмечу , что подпятный тот английский городок по-своему (то есть, как все) с ума сходил, то есть лучшие его люди не питались, а с утра до вечера разно всякое кушали. Рыба у них была только от Клауса, сырки - от Санты, а хлеб, понятно, от самой Снегурочки. В общем, я уразумел, что вся интеллектуальная жизнь у этого сякого населения сводилась к не торопясь продукты выбрать, три часа радостно готовить, потом вкусно пожрать, себя на кулинарные облака периодически вздымая. Как вы меня правильно поняли, эта исправительница левых полушарий пригласила бедного юношу на обед, который готовила 5 часов ( перечисление подач занимает 95% рассказа). Пригласила симфонией еды оглоушить, чтоб мозг бедняги цветком раскрылся . Паренек откушал, винцо отгадав, потом чай с тремя видами тостиков и сорока вареньями, потом домой пешком, чтоб переварить. И что вы думаете? Сдал он через неделю сочинение, поразив всех наличных учителей перечислением названий блюд, рецептов и кратким этнологическим трактатом без всяких, впрочем психологий и шагов в сторону. Выстоял таки механический моск! Механикой своей выдюжил, а леди та, на мой взгляд совершенно незаслуженно, кадку с фикусом получила и стерлингов несколько фунтов.
Конец у сказки этой тоже поганый. Встретились они через тридцать лет, и оказалось, что паренек этот ни хрена этого обеда не запомнил, немцы они такие, им рульку сунь, сапогами пахнущую - съедят за милую душу, и леди оскорбилась.
Почему рассказ так назван, ума не приложу. Plum по английски это и слива, и лакомый кусочек. Дамасская слива - наш обычный тернослив...
Теперь о вас, читатели. Ну доколе вы такую хрень будете с прилавков сметать? Эту же Джейн Гардем надо в бак мусорный ногами вверх!
Джейн Гардем
«Иностранная литература», № 12 за 2012 г.
Свежие комментарии